何かを否定したり、前の話に補足を入れたりするときによく使われる「でもさ」と「とはいえ」。
どちらも“逆のことを言いたい”ときに便利な言葉ですが、
実はこのふたつ、口にしたときの印象や会話の雰囲気に微妙な違いがあるのをご存じでしょうか?
今回は、「でもさ」と「とはいえ」の使い方の違いや、
その場にふさわしい選び方について、例文を交えてやさしく解説します。
「でもさ」は、カジュアルな“ツッコミ”や“身近な反論”
「でもさ」は、会話の中で軽く相手の意見に反論したり、
ちょっとしたツッコミを入れたりするときに使われる、フレンドリーな逆接表現です。
特徴
-
話し言葉としてよく使われる
-
柔らかいニュアンスで反論できる
-
親しい相手に対して使いやすい
-
感情がにじみやすい(驚き・疑問・納得いかない気持ちなど)
例文
-
A:「旅行ってやっぱお金かかるよね」
B:「でもさ、最近は格安ツアーもあるよ」 -
A:「あの映画、評価イマイチだった」
B:「でもさ、私はけっこう泣けたけどな〜」 -
A:「彼、ちょっと冷たくない?」
B:「でもさ、仕事めちゃくちゃ忙しいらしいよ」
ニュアンス
「でも」に「さ」がつくことで、親しみやすく、ちょっと砕けた雰囲気になります。
本気の反論というより、「ちょっと言わせてよ〜」という軽さが魅力です。
「とはいえ」は、丁寧・冷静な“論理的補足”や“留保”
一方で「とはいえ」は、フォーマルな場面や少し論理的に話を進めたいときに使うことが多い表現です。
相手の話を一度認めたうえで、「ただし」と条件を加えるような使い方になります。
特徴
-
書き言葉でもよく使われる
-
落ち着いた印象、冷静な態度
-
「前の話を前提にした上で、補足的に言いたいことがある」ときに使う
-
少し距離をとった言い方にもなりやすい
例文
-
「このプロジェクトは成功と言える。とはいえ、課題もまだ残っている」
-
「確かに彼は実力者だ。とはいえ、過信は禁物だ」
-
「雨は止んだ。とはいえ、路面はまだ滑りやすいから注意しよう」
ニュアンス
相手の意見を完全に否定せず、前提を残しつつ、別の視点を提示するときに使います。
ビジネスシーンや目上の人との会話でも好まれる、やや堅めの表現です。
並べて比較してみよう
項目 | でもさ | とはいえ |
---|---|---|
使用場面 | カジュアルな会話、友達・親しい間柄 | フォーマルな会話、丁寧な場面 |
印象 | フレンドリー、親しみやすい | 丁寧、理性的、距離感がある |
主な目的 | 気軽な反論、ツッコミ、補足 | 前提の再確認と補足、論理的な留保 |
感情の入りやすさ | 強い(驚き・不満・共感などが含まれる) | 弱い(理性的で、感情は抑えめ) |
話し言葉/書き言葉 | 主に話し言葉 | 話し言葉でも使えるが、書き言葉に向いている |
会話で使い分けるコツ
こんなときは「でもさ」
-
親しい友人との会話で、ちょっとツッコミを入れたい
-
相手の意見に軽く反対したいけど、空気は壊したくない
-
共感をベースに、自分の違う視点を出したいとき
こんなときは「とはいえ」
-
場を締めたいとき、話を冷静に整理したいとき
-
一度賛成したうえで、別の視点を追加したいとき
-
丁寧に「まだ問題が残っている」ことを伝えたいとき
まとめ:「でもさ」で空気が和む、「とはいえ」で議論が締まる
どちらも“逆接”の表現でありながら、その使い方ひとつで会話の雰囲気が大きく変わります。
-
「でもさ」は、会話を続けるためのやわらかい逆接
-
「とはいえ」は、議論を整理するための理性的な逆接
空気を読みながらこの2つを上手に使い分けられると、
話し上手な人だな、と相手に感じてもらえるかもしれません。